La comunidad de sordos repudió el trato de Lanata a la intérprete de señas de Diputados

Share


Jorge Lanata, el showman del Grupo Clarín, enojó a la Comunidad Argentina de Sordos con una referencia en sorna sobre el lenguaje de señas. “Si nunca habías visto una muda puteando, acá la tenés. El gesto de ‘no me rompan los huevos’ en mudo y lenguaje hablado es el mismo”, dijo el operador político premium del grupo de presión que dirige el poderoso Héctor Magnetto en en prime time del domingo de Canal 13.

“La traductora de lenguaje de señas” que trabajó en la sesión de la Cámara de Diputados que aprobó el Presupuesto del ajuste pactado con el FMI entró a la lista de víctimas de las burlas de Lanata, quien acostumbra a descalificar sin asco a cualquiera que no sea como el espera que sea.

El programa de Canal 13 recortó la intervención de la intérprete durante la pelea que protagonizaron en plena sesión el macrista Nicolás Massot y el kirchnerista Daniel Filmus para que Lanata se hiciera el gracioso.

La Comunidad Argentina de Sordos salió a repudiar la actuación de Lanata con una video explicativo del rol del intérprete para la convivencia del lenguaje de señas con el hablado. La pieza, que se titula Para vos Lanata, explica que el operador no se reía de “una ‘muda’ puteando” sino de “una intérprete de lengua de señas argentina (LSA) haciendo bien su trabajo”.

Luego pone en contexto el chiste sin gracia del conductor del Grupo Clarín: “¿’En mudo’ es para vos hacer ‘gestitos’ ridículos o sin sentido? Para nosotros, estás hablando ‘en manco’, solo moviendo la lengua y tu boca, escupiendo sin sentido…. Aprendé Lanata porque informar es educar y abriendo los ojos se aprende más que abriendo la boca”.

Share

COMENTARIOS